Class 12 English: Hindi Translation of The Interview

Class 12 English: Hindi Translation of The Interview

рд▓реЗрдЦрдХ рдкрд░рд┐рдЪрдп

Christopher Silvester (1959) Peterhouse, Cambridge рдореЗрдВ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдереЗ ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рджрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рддрдХ Private Eye рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯрд░ рдХрд╛ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ Vanity Fair рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗрдЦ рд▓рд┐рдЦреЗ рд╣реИрдВ ред рдЖрдЧреЗ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдкрд╛рда Penguin Book of Interviews, An Anthology from 1859 to the Present Day рдХреЛ рджрд┐рдпреЗ рдЙрдирдХреЗ | рдкрд░рд┐рдЪрдп рдХрд╛ рдПрдХ рдЕрдВрд╢ рд╣реИ ред

Summary Of The Lesson

Part-I

The Interview тАУ a commonplace of journalism : Since its invention a little over 130 years ago, the interview has become a commonplace of journalism.

RBSE Solutions for Class 12 English Flamingo Chapter 7 The Interview

Different opinions about Interview : Some claim that an interview is a source of truth and in its practice, it is an art. While some others think that interview is an unwarranted intrusion into their lives and somehow it diminishes them.

Part-II

Umberto Eco is a professor at the university of Bologna in Italy. He has accomplished a good reputation for his ideas on semiotics (the study of signs). He has written a wide range of books. His novel тАЬThe Name of the RoseтАЩ brought him name and fame.

Mukund asks Umberto how he can do so many things in his life. Eco reveals a secret about himself. He says that we all have a lot of тАЩempty spacesтАЩ in our lives. If we fill empty spaces with our work, we can achieve a lot of success in our life.

рдкрд╛рда рдХрд╛ рд╕рд╛рд░рд╛рдВрд╢

рднрд╛рдЧ I

рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░-рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рдПрдХ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рднрд╛рдЧ : 130 рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╕рдордп рд╕реЗ рдЬрдм рд╕реЗ рдЗрд╕рдХрд╛ (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХрд╛) рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рд╣реБрдЖ рд╣реИ, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЖрдо (рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг) рдмрд╛рдд рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИ ред рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдореЗрдВ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рдордд : рдХреБрдЫ рдХрд╛ рдорд╛рдирдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рд╕рддреНрдп рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рд╣реИ рдФрд░ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рдХрд▓рд╛ рд╣реИ ред рджреВрд╕рд░реА рдУрд░, рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдФрдЪрд┐рддреНрдпрд╣реАрди рджрдЦрд▓рдВрджрд╛рдЬреА рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рди рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рдпрд╣ (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░) рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЫреЛрдЯрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ ред

рднрд╛рдЧ тАУ II

Umberto Eco рдЗрдЯрд▓реА рдХреА Bologna University рдореЗрдВ рдПрдХ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рд╣реИрдВ ред рдЗрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ semiotics (рдЪрд┐рд╣реНрдиреЛрдВ рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрдпрди) рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдкреБрд╕реНрддрдХреЗрдВ рд▓рд┐рдЦреА рд╣реИрдВ ред тАЬThe Name of the RoseтАЩ рдирд╛рдордХ рдЙрдирдХреЗ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдиреЗ рдЙрдирдХреЛ рдХрд╛рдлреА рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд┐ рджрд┐рд▓рд╛рдИред

рдореБрдХреБрдиреНрдж рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ Umberto рд╕реЗ рдкреВрдЫрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡реЗ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЗрддрдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕рдореНрдкрдиреНрди рдХрд░ рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ ред Eco рдЕрдкрдиреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдп рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ ред рд╡рд╣ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рднреА рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рди рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ ред рдпрджрд┐ рд╣рдо рдЗрди рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рдиреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реЗ рднрд░ рджреЗрдВрдЧреЗ рддреЛ рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ ред

Word-Meanings And Hindi Translation

Part тАУ I

Since its invention a little over 130 years ago, the interview has become a commonplace of journalism. Today, almost everybody who is literate will have read an interview at some point in their lives, while from the other point of view, several thousand celebrities have been interviewed over the years, some of them repeatedly. So it is hardly surprising that opinions of the interview тАФ of its functions, methods and merits тАФ vary considerably. Some might make quite extravagant claims for it as being, in its highest form, a source of truth, and, in its practice, an art. Others, usually celebrities who see themselves as its victims, might despise the interview as an unwarranted intrusion into their lives, or feel that it somehow diminishes them, just as in some primitive cultures it is believed that if one takes a photographic portrait of somebody then one is stealing that personтАЩs soul. V. S. Naipaul тАШfeels that some people are wounded by interviews and lose a part of themselves,тАЩ Lewis Carroll, the creator of Alice in Wonderland, was said to have had тАШa just horror of the interviewerтАЩ and he never consented to be interviewed тАФ It was his horror of being lionized which made him thus repel would be acquaintances, interviewers, and the persistent petitioners for his autograph and he would afterwards relate the stories of his success in silencing all such people with much satisfaction and amusement.

Word-Meanings : invention (рдЗрдирд╡реЗрдиреНрд╢рди) = creation, рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ | commonplace (рдХреЙрдордиреНрдкреНрд▓реЗрд╕) = known to all, рдЖрдо, рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдмрд╛рдд ред journalism (рдЬ:рдирд▓рд┐рдЬреНрдо) = рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд┐рддрд╛ ред literate (рд▓рд┐рдЯрд░рдЯ) = educated, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд░, рд╢рд┐рдХреНрд╖рд┐рддред celebrity (рд╕рд┐рд▓рдмреНрд░рдЯрд┐) = a famous person, рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ред repeatedly (рд░рд┐рдкрд┐рдЯрд┐рдбреНрд▓рд┐) = again and again, рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ ред opinion (рдЕрдкрд┐рдиреНрдпрди) = conviction, рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ ред function (рдлрдВрдХреНрд╢рди) = job, рдХрд╛рд░реНрдп |

merit (рдореЗрд░рд┐рдЯ) = virtue, рдЧреБрдг ред vary (рд╡реЗрд░рд┐) = change, рдмрджрд▓рдирд╛ ред considerably (рдХрдиреНрд╕реАрдбрд░реЗрдмреНрд▓рд┐) = enough, рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдорд╛рддреНрд░рд╛ рдореЗрдВ ред extravagant (рдПрдХреНрд╕реНрдЯреНрд░рд╛рд╡рдЧрдиреНрдЯ) = exaggerated, рдЕрддрд┐рд╢рдпреЛрдХреНрддрд┐рдкреВрд░реНрдг ред claim (рдХреНрд▓реЗрдо) = to say firmly that something is true, рджрд╛рд╡рд╛ред form (рдлреЙ:рдо) = structure, рд░реВрдк, рдмрдирд╛рд╡рдЯ ред source (рд╕реЛрд╕) = origin, рд╕реНрд░реЛрдд ред practice (рдкреНрд░реИрдХреНрдЯрд┐рд╕) = action, рдХрд╛рд░реНрдп рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ ред victim (рд╡рд┐рдХреНрдЯрд┐рдо) = prey, рд╢рд┐рдХрд╛рд░ ред

despise (рдбрд┐рд╕реНрдкрд╛рдЗрд╕) = hate, рдШреГрдгрд╛ рдХрд░рдирд╛ред unwarranted (рдЕрдиреНрд╡реЙрд░рдиреНрдЯрд┐рдб) = unjustified, рдФрдЪрд┐рддреНрдпрд╣реАрди, рдЕрдирд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ | intrusion (рдЗрдиреНрдЯреНрд░рд╢реНрдЬрди) = interference, рджрдЦрд▓рдВрджрд╛рдЬреАред somehow (рд╕рдореНрд╣рд╛рдЙ) = рдЬреИрд╕реЗ-рддреИрд╕реЗ ред diminish (рдбрд┐рдорд┐рдирд┐рд╢) = decrease, рдХрдо рдХрд░рдирд╛, рдЫреЛрдЯрд╛ рдХрд░рдирд╛ ред primitive (рдкреНрд░рд┐рдордЯрд┐рд╡) = ancient, рдЕрддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдЪреАрди | portrait (рдкреЛрдЯреНрд░реЗрдЯ) = drawing of a person, рдЪрд┐рддреНрд░, рдлреЛрдЯреЛ ред soul (рд╕реЛрд▓) = inner being, рдЖрддреНрдорд╛ред

wound (рд╡реБрдиреНрдб) = hurt, рдЪреЛрдЯ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдирд╛ ред loose (рд▓реВрдЬрд╝) = рдЦреЛрдирд╛ ред creator (рдХреНрд░рд┐рдПрдЯ) = one who creates, рдирд┐рд░реНрдорд╛рддрд╛ред horror (рд╣реЙрд░реЗрдВ) = great fear, рднрдп ред consented (рдХрдиреНрд╕реЗрдиреНрдЯрд┐рдбреН) = agreed, рд╕рд╣рдордд рд╣реБрдЖ, рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджреА ред lionize (рд▓рд╛рдЗрдирд╛рдЗрдЬрд╝)= to treat as a famous and important person, рдмрд╣реБрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡ рджреЗрдирд╛, рднрд╡реНрдп рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдХрд░рдирд╛ ред repel (рд░рд┐рдкреИрд▓) = drive away, рднрдЧрд╛ рджреЗрдирд╛, рдкреАрдЫреЗ рд╣рдЯрдирд╛ред would be (рд╡реБрдб рдмреА) = to be, рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рднрд╛рд╡реА ред

acquaintance (рдЕрдХреНрд╡реЗрдиреНрдЯрдиреНрд╕) = somebody known, рдкрд░рд┐рдЪрд┐рддред persistent (рдкрд╕рд┐рд╕реНрдЯрдиреНрдЯ) = determined, рджреГрдврд╝, рдЕрдбрд╝рд┐рдпрд▓ ред petitioner (рдкрдЯреАрд╢рдирд░)= a person who makes request, рдирд┐рд╡реЗрджрдХ, рдкреНрд░рд╛рд░реНрдереА, рдорд╛рдБрдЧ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ ред autograph (рдСрдЯреЙрдЧреНрд░рд╛рдлрд╝) = signature, рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ред afterward (рдЖрдлреНрдЯ:рд╡рд╛:рдб) = later on, рдмрд╛рдж рдореЗрдВ ред

relate (рд░рд┐рд▓реЗрдЯ) = say, рдХрд╣рдирд╛, рд╕реБрдирд╛рдирд╛ ред silence (рд╕рд╛рдЗрд▓рдиреНрд╕) = quietness, рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ред satisfaction (рд╕реЗрдЯрд┐рд╕реНрдлреИрдХреНрд╢рди) = contentment, рд╕рдиреНрддреЛрд╖, рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯрд┐ ред amusement (рдЕрдореНрдпреВрдЬрд╝рдордиреНрдЯ)= entertainment, рдордиреЛрд░рдВрдЬрди, рд╡рд┐рдиреЛрдж ред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж- 130 рд╡рд░реНрд╖ рд╕реЗ рдереЛрдбрд╝реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╕рдордп рд╕реЗ рдЬрдм рд╕реЗ рдЗрд╕рдХрд╛ (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХрд╛) рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рд╣реБрдЖ рд╣реИ, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЖрдо рдмрд╛рдд рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ ред рдЖрдЬрдХрд▓, рд▓рдЧрднрдЧ рд╣рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд░ рдЖрджрдореА рдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдХрднреА рди рдХрднреА рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдкрдврд╝рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдЬрдмрдХрд┐ рджреВрд╕рд░реЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рд╕реЗ, рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ рдХрдИ рд╣рдЬрд╛рд░ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ, рдЙрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдХрд╛ (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░) рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ ред

рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ- рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╛рд░реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ, рддрд░реАрдХреЛрдВ рдФрд░ рдЧреБрдгреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ- рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд╛рдлреА рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рд╣реИрдВ | рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЕрддрд┐рд╢рдпреЛрдХреНрддрд┐рдкреВрд░реНрдг рджрд╛рд╡рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдЙрдЪреНрдЪрддрдо рд░реВрдк рдореЗрдВ рдпрд╣ (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░) рд╕рддреНрдп рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рд╣реИ рдФрд░ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рдХрд▓рд╛ ред (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рд▓реЗрдирд╛ рдФрд░ рджреЗрдирд╛ рдХрд▓рд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЙрдЪреНрдЪрддрдо рдмрд┐рдиреНрджреБ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдХрд░ рд╕рддреНрдп рдХрд╛ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ) ред

рдЕрдиреНрдп, рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд▓реЛрдЧ рдЬреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЕрдирд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рджрдЦрд▓рдВрджрд╛рдЬреА рд╕рдордЭрдХрд░ рдШреГрдгрд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЕрдерд╡рд╛ рдРрд╕рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рди рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рдпрд╣ (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░) рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЫреЛрдЯрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рдареАрдХ рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдкреНрд░рд╛рдЪреАрди рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдРрд╕рд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛ рдлреЛрдЯреЛ рдЦреАрдВрдЪ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рдЖрджрдореА рдХреА рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдЪреБрд░рд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ред

V.S. Naipaul (рд╡реИрд╢реНрд╡рд┐рдХ рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз, рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзреА рдкреБрд╕реНрддрдХреЛрдВ рддрдерд╛ рдЕрдкрдиреЗ рд╡реГрддреНрдд-рдЪрд┐рддреНрд░ рдХреА рд░рдЪрдирд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдЬреЛрдВ рдХреЗ рджреЗрд╢ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд┐рдпреЗ рдЬреЛ рдХрд┐ рднрд╛рд░рдд рд╣реИред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ 2001 рдореЗрдВ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдиреЛрдмреЗрд▓ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖред) тАШрдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ тАШрдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдШрд╛рдпрд▓ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдХреБрдЫ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рдЦреЛ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ редтАЩ

Alice in Wonderland рдХреЗ рд░рдЪрдпрд┐рддрд╛ Lewis Carroll рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ тАШрд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╕реЗ рдПрдХ рдиреНрдпрд╛рдпрд╕рдВрдЧрдд рднрдптАЩ рдерд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рджреЗрдиреЗ рдХреЛ рдХрднреА рд╣рд╛рдБ рдирд╣реАрдВ рдХреА-рдЙрд╕рдХрд╛ рдпрд╣ рднрдп рдЙрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡ рджрд┐рдпреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдерд╛ рдЬреЛ рдЙрд╕реЗ рд╕рднреА рдкрд░рд┐рдЪрд┐рддреЛрдВ, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛рдУрдВ рдФрд░ рдСрдЯреЛрдЧреНрд░рд╛рдл рдХреА рдорд╛рдБрдЧ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрдбрд╝рд┐рдпрд▓ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рд╡рд┐рдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ (рджреВрд░ рд░рдЦрддрд╛ рдерд╛) рддрдерд╛ рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдмрдбрд╝реЗ рд╕рдиреНрддреЛрд╖ рдФрд░ рд╡рд┐рдиреЛрдж рдХреЗ рд╕рд╛рде рдРрд╕реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдЪреБрдк рд░рдЦрдиреЗ рдХреА рдЕрдкрдиреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирд╛рдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред

Rudyard Kipling expressed an even more condemnatory attitude towards the interviewer. His wife, Caroline, writes in her diary for 14 October 1892 that their day was тАШwrecked by two reporters from BostonтАЩ. She reports her husband as saying to the reporters, тАЬWhy do I refuse to be interviewed? Because it is immoral! It is a crime, just as much of a crime as an offence against my person, as an assault, and just as much merits punishment. It is cowardly and vile. No respectable man would ask it, much less give it,тАЭ Yet Kipling had himself perpetrated such an тАШassaultтАЩ on Mark Twain only a few years before. H. G. Wells in an interview in 1894 referred to тАШthe interviewing ordealтАЩ, but was a fairly frequent interviewee and forty years later found himself interviewing Joseph Stalin. Saul Bellow, who has consented to be interviewed on several occasions, nevertheless once described interviews as being like thumbprints on his windpipe. Yet despite the drawbacks of the interview, it is a supremely serviceable medium of communication. тАЬThese days, more than at any other time, our most vivid impressions of our contemporaries are through interviews,тАЭ Denis Brian has written. тАЬAlmost everything of moment reaches us through one man asking questions of another. Because of this, the interviewer holds a position of unprecedented power and influence.тАЭ

Word-Meanings : express (рдЗрдХреНрд╕реНрдкреНрд░реЗ рд╕) = to make known, рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдирд╛ ред condemnatory (рдХрдиреНрдбреЗрдореНрдиреЗрдЗрдЯреНрд░рд┐) = showing strong disapproval, рдШреГрдгрд╛рд╕реНрдкрдж | attitude (рдПрдЯрд┐рдЯреНрдпреВрдб)= viewpoint, рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг ред wreck (рд░реИрдХ) = to ruin, рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рдирд╛ ред reporter (рд░рд┐рдкреЛрдЯреЕ) = one who collects news for newspapers etc.

рд╕рдВрд╡рд╛рджрджрд╛рддрд╛ | refuse (рд░рд┐рдлреНрдпреВрдЬрд╝) = say no, рдордирд╛ рдХрд░рдирд╛, рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ред immoral (рдЗрдореЛрд░рд▓) = against morality, рдЕрдиреИрддрд┐рдХ ред offence (рдСрдлрд╝рдиреНрд╕) = an act of upsetting or insulting somebody, рдЕрдкрдорд╛рдиред my person (рдорд╛рдЗ рдк:рд╕рди) = (here) of myself, рдореЗрд░рд╛ | assault (рдЕрд╕реЙрд▓реНрдЯ) = attack, рдЖрдХреНрд░рдордг | merit (рдореЗрд░рд┐рдЯ) = deserve, рдХреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реЛрдирд╛, рд▓рд╛рдпрдХ рд╣реЛрдирд╛ ред cowardly (рдХрд╛рдЙрдЕрдбреНрд▓рд┐) = lacking courage, рдХрд╛рдпрд░рддрд╛рдкреВрд░реНрдг | vile (рд╡рд╛рдЗрд▓)= рдЕрдкреНрд░рд┐рдп ред

respectable (рд░рд┐рд╕реНрдкреЗрдХреНрдЯрдмреНрд▓) = honourable, рдЖрджрд░рдгреАрдп ред perpetrated (рдк:рдкрд┐рдЯреНрд░реЗрдЯрд┐рдб) = did, рдХрд┐рдпрд╛ | refer to (рд░реЗрдлреЕрд░ рдЯреБ) = рдХреА рдУрд░ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХрд░рдирд╛ред ordeal (рдСрдбреНрдЕрд┐рд▓) = difficult test, рдХрдард┐рди рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛ ред frequent (рдлрд╝реНрд░реАрдХреНрд╡рдиреНрдЯ) = often, рдЕрдХреНрд╕рд░, рдкреНрд░рд╛рдпрдГред interviewee (рдЗрдиреНрдЯреЕрд╡реНрдпреВрдИ)= one who gives interview, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рджрд╛рддрд╛ ред consent (рдХрдиреНрд╕рдиреНрдЯ) = agree, рд╕рд╣рдордд рд╣реЛрдирд╛ ред thumbprints (рдердкреНрд░рд┐рдиреНрдЯреНрд╕) = prints made by thumb, рдЕрдБрдЧреВрдареЗ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди редwindpipe (рд╡рд┐рдиреНрдбреНрдкрд╛рдЗрдк) = trachea, рд╢реНрд╡рд╛рдБрд╕ рдирд▓реА I despite (рдбрд┐рд╕реНрдкрд╛рдЗрдЯ) = in spite of, рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж |

drawback (рдбреНрд░реЙрдмреИрдХ) = demerit, рджреЛрд╖, рдЕрд╡рдЧреБрдг ред supremely (рд╕реБрдкреНрд░реАрдореНрд▓рд┐) = in the highest way, рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд░реВрдк рд╕реЗ ред serviceable (рд╕рд╡рд┐рд╕рдмреНрд▓) = suitable to be used, рдЙрдкрдпреЛрдЧреА | medium (рдореАрдбрд┐рдпрдореН) = a way, рддрд░реАрдХрд╛, рдорд╛рдзреНрдпрдо ред communication (рдХрдореНрдпреВрдирд┐рдХреЗрд╢рдиреН) = methods of sending information, рд╕рдВрд╡рд╛рдж ред vivid (рд╡рд┐рд╡рд┐рдб) = clear, рд╕реНрдкрд╖реНрдЯред impression (рдЗрдореНрдкреНрд░реЗрд╢рди) = idea, рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ | contemporary (рдХрдиреНрдЯреЗрдореНрдкрд░реЗрд░рд┐) = belonging to the same age, рд╕рдордХрд╛рд▓реАрди ред

of moment (рдСрд╡ рдореЛрдордиреНрдЯ) = very important, рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдгред interviewer (рдЗрдиреНрдЯреЕрд╡реНрдпреВрдЕрд░)= one who takes an interview, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ред hold (рд╣реЛрд▓реНрдб) = keep, рд░рдЦрддрд╛ рд╣реИ ред unprecedented (рдЕрдирдкреНрд░рд┐рд╕рд┐рдбреЗрдиреНрдЯрд┐рдб)= that which never happened before, рдЕрднреВрддрдкреВрд░реНрд╡ | influence (рдЗрдирдлреНрд▓реВрдЕрдиреНрд╕) = effect, рдкреНрд░рднрд╛рд╡ред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдирд╡рд╛рдж- рд░реБрдбрдпрд╛рд░реНрдб рдХрд┐рдкрд▓рд┐рдВрдЧ рдиреЗ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдХрд╣реАрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдШреГрдгрд╛рдкреВрд░реНрдг рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ ред 14 рдЕрдХреНрдЯреВрдмрд░ 1892 рдХреЛ рдЙрдирдХреА рдкрддреНрдиреА Caroline рдЕрдкрдиреА рдбрд╛рдпрд░реА рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦрддреА рд╣реИрдВ рдХрд┐ тАШрдмреЛрд╕реНрдЯрди рд╕реЗ рдЖрдпреЗ рджреЛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрджрд╛рддрд╛рдУрдВ рдиреЗ рдЙрдирдХрд╛ рджрд┐рди рдЦрд░рд╛рдм рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ редтАЩ рд╡реЗ рд▓рд┐рдЦрддреА рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрдирдХреЗ рдкрддрд┐ рдиреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рджрджрд╛рддрд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛,

тАЬрдореИрдВ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рджреЗрдиреЗ рд╕реЗ рдордирд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ ? рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдЕрдиреИрддрд┐рдХ рд╣реИ ! рдпрд╣ рдПрдХ рдЕрдкрд░рд╛рдз рд╣реИ, рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЕрдкрд░рд╛рдз рдЬрд┐рддрдирд╛ рдореЗрд░реЗ рдКрдкрд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдЖрдХреНрд░рдордг рдФрд░ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рджрдгреНрдбрдиреАрдп рд╣реИ ред рдпрд╣ рдХрд╛рдпрд░рддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╡ рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реИ ред рдХреЛрдИ рд╕рдореНрдорд╛рдирдиреАрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рд▓реЗрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣реЗрдЧрд╛ рдФрд░ рджреЗрдирд╛ рддреЛ рдФрд░ рднреА рдмрд╣реБрдд рдХрдо (рдЪрд╛рд╣реЗрдЧрд╛) редтАЭ рддрдерд╛рдкрд┐ рдХреБрдЫ рд╣реА рд╡рд░реНрд╖ рдкрд╣рд▓реЗ Kipling рдиреЗ рдРрд╕рд╛ рд╣реА рдЖрдХреНрд░рдордг Mark Twain рдкрд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ ред рд╕рдиреН 1894 рдореЗрдВ H.G. Wells рдиреЗ рдПрдХ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдореЗрдВ тАШрд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреА рдХрдард┐рди рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛ рдХреА рдУрд░ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдкрд░рдиреНрддреБ (рд╡реЗ) рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рджреЗрддреЗ рд░рд╣рддреЗ рдереЗ рдФрд░ рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рдмрд╛рдж (рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ) рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ

Joseph Stalin рдХрд╛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рд▓реЗрддреЗ рд╣реБрдП рдкрд╛рдпрд╛ ред Saul Bellow рдЕрдиреЗрдХ рдЕрд╡рд╕рд░реЛрдВ рдкрд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рджреЗрдирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рднреА рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рд╢реНрд╡рд╛рдБрд╕ рдирд▓реА рдкрд░ рдЕрдВрдЧреВрдареЗ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рдЬреИрд╕рд╛ (рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЧрд▓рд╛ рджрдмрд╛рдпреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдЬреИрд╕рд╛) рдмрддрд╛рдпрд╛ ред рдлрд┐рд░ рднреА, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рджреЛрд╖реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдпрд╣ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд╛ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╣реИ ред

тАЬрдЕрдиреНрдп рдХрд┐рд╕реА рд╕рдордп рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рдордХрд╛рд▓реАрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╣реА рдмрдирддреЗ рд╣реИрдВ редтАЭ Denis Brian рдиреЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рд╣реИ, тАЬрд▓рдЧрднрдЧ рд╣рд░ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдмрд╛рдд рд╣рдо рддрдХ рдПрдХ рдЖрджрдореА рдХреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рдЖрджрдореА рд╕реЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫрдиреЗ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдкрд╣реБрдБрдЪрддреА рд╣реИ ред рдЗрд╕реА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЕрднреВрддрдкреВрд░реНрд╡ рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдХрд╛ рд╕реНрдерд╛рди рд░рдЦрддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЕрд╣рдореН рд╣реЛрддреА рд╣реИ ред

Part тАУ II

тАЬI am a professor who writes novels on SundaysтАЭ тАУ Umberto EcoThe following is an extract from an interview of Umberto Eco. The interviewer is Mukund Padmanabhan from The Hindu. Umberto Eco, a professor at the University of Bologna in Italy had already acquired a formidable reputation as a scholar for his ideas on semiotics (the study of signs), literary interpretation, and medieval aesthetics before he turned to writing fiction. Literary fiction, academic texts, essays, childrenтАЩs books, newspaper articlesтАФ his written output is staggeringly large and wide-ranging, In 1980, he acquired the equivalent of intellectual superstardom with the publication of The Name of the Rose, which sold more than 10 million copies.

Word-Meanings : extract (рдПрдХреНрд╕реНрдЯреНрд░реЗ рдХреНрдЯ) = part, рдЕрдВрд╢ | aquire (рдЕрдХреНрд╡рд╛рдпрд░) = to get, рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдирд╛ ред formidable (рдлрд╝реЙрдорд┐рдбрдмреНрд▓) = hard to win, рджреБрд░реНрдЬреЗрдп, рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдХрдард┐рди | reputation (рд░реЗрдкреНрдпреБрдЯреЗрдЗрд╢рди) = prestige, рд╕рдореНрдорд╛рди, рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ | scholar (рд╕реНрдХреЙрд▓) = a wise person, рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди | semiotics (рд╕реЗрдорд┐рдСрдЯрд┐рдХреНрд╕) = the study of signs and symbols, рд▓рдХреНрд╖рдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ |

interpretation (рдЗрдиреНрдЯ:рдкреНрд░рд┐рдЯреЗрд╢рди) = explanation, рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ | medieval (рдореЗрдбрд┐рдИрд╡рд▓) = connected with Middle Ages, рдордзреНрдпрдпреБрдЧреАрди | aesthetics (рдЗрд╕реНрдереИрдЯрд┐рдХреНрд╕) = a subject which studies the principles of beauty, рд╕реМрдиреНрджрд░реНрдпрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ ред turn to (рдЯ:рди рдЯреБ) = switch over to, рдХреА рдУрд░ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛрдирд╛ ред fiction (рдлрд┐рдХреНрд╢рди) = novel, рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ ред academic (рдПрдХреЗрдбреЗрдорд┐рдХ) = connected with school or university education, рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ I text (рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ) = written material, рд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА | article (рдЖ:рдЯрд┐рдХреНрд▓) = a piece of writing, рд▓реЗрдЦ ред

output (рдЖрдЙрдЯрдкреБрдЯ) = production, рд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА | staggeringly (рд╕реНрдЯреЗрдЧрд░рд┐рдВрдЧреНрд▓рд┐) = in a greatly surprising way, рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рд░реВрдк рд╕реЗ ред wide-ranging (рд╡рд╛рдЗрдб рд░реЗрдиреНрдЬрд┐рдВрдЧ) = covering a big area, рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ ред equivalent (рдЗрдХреНрд╡рд┐рд╡рд▓рдиреНрдЯ)= equal, рдмрд░рд╛рдмрд░ ред intellectual (рдЗрдиреНрдЯреЗрд▓реЗрдХреНрдЪреБрдЕрд▓) = wise, рдмреБрджреНрдзрд┐рдЬреАрд╡реАред superstardom (рд╕реБрдкрд╕реНрд╕реНрдЯрд╛рдбрдо) = state of being a celebrity, рдирд╛рдпрдХрддреНрд╡ ред one million (рдорд┐рд▓рд┐рдпрди) = рджрд╕ рд▓рд╛рдЦред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж- тАЬрдореИрдВ рдПрдХ рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рд╣реВрдБ рдЬреЛ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИтАЭ тАУ Umberto Eco. рдирд┐рдореНрди рдЕрд╡рддрд░рдг Umberto Eco рдХреЗ рдПрдХ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЕрдВрд╢ рд╣реИ ред The Hindu рдХреЗ рд╕рдореНрдкрд╛рджрдХ рдореБрдХреБрдиреНрдж рдкрджреНрдордирд╛рднрди рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИрдВ ред рдЗрдЯрд▓реА рдореЗрдВ Bologna рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХреЗ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ U. Eco рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд▓рдХреНрд╖рдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░, рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдФрд░ рдордзреНрдпрдпреБрдЧреАрди рд╕реМрдиреНрджрд░реНрдпрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рдЪреБрдХреЗ рдереЗ ред

рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕, рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ рд▓реЗрдЦрди, рдирд┐рдмрдиреНрдз, рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреА рдкреБрд╕реНрддрдХреЗрдВ, рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрддреНрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗрдЦ- рдЙрдирдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдФрд░ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рд╣реИ ред рд╕рдиреН 1980 рдореЗрдВ The Name of the Rose рдХреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рди рдХреЗ рд╕рд╛рде, рдЬрд┐рд╕рдХреА рдПрдХ рдХрд░реЛрдбрд╝ рд╕реЗ рднреА рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрд┐рдХреАрдВ, рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмреМрджреНрдзрд┐рдХ рд╕реБрдкрд░рд╕реНрдЯрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рдордХрдХреНрд╖ рджрд░реНрдЬрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |

Mukund: The English novelist and academic David Lodge once remarked, тАЬI canтАЩt understand how one man can do all the things he [Eco] does.тАЭ
Umberto Eco: Maybe I give the impression of doing many things. But in the end, I am convinced I am always doing the same thing.
Mukund: Which is?
Umberto Eco: Aah, now that is more difficult to explain. I have some philosophical interests and I pursue them through my academic work and my novels. Even my books for children are about non-violence and peace…you see, the same bunch of ethical, philosophical interests.And then I have a secret. Did you know what will happen if you eliminate the empty spaces from the universe, eliminate the empty spaces in all the atoms? The universe will become as big as my fist.Similarly, we have a lot of empty spaces in our lives. I call them interstices. Say you are coming over to my place. You are in an elevator and while you are coming up, I am waiting for you. This is an interstice, an empty space. I work in empty spaces. While waiting for your elevator to come up from the first to the third floor, I have already written an article! (Laughs).

Word-Meanings : remark (рд░рд┐рдорд╛:рдХ) = to say, рдХрд╣рдирд╛ | convinced (рдХрдиреНрд╡рд┐рдВрд╕реНрдЯ) = sure, рдЖрд╢реНрд╡рд╕реНрдд ред philosophical (рдлрд╝рд┐рд▓реЙрд╕реЕрдлрд╝рд┐рдХрд▓) = related to philosophy, рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ | pursue (рдкреЕрд╕реНрдпреБ) = try to gain, рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рдирд╛ ред non-violence (рдиреЙрди рд╡рд╛рдЗрд▓рдиреНрд╕) = the policy of using peaceful methods, рдЕрд╣рд┐рдВрд╕рд╛ ред peace (рдкреАрд╕) = state of quiet, рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ ред bunch (рдмрдиреНрдЪ) = a group, рдЧреБрдЪреНрдЫрд╛, рд╕рдореВрд╣ред ethical (рдПрдерд┐рдХрд▓) = related to justice, рдиреНрдпрд╛рдп рд╕рдореНрдмрдиреНрдзреА ред

eliminate (рдПрд▓рд┐рдорд┐рдиреЗрдЯ) = destroy, рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рдирд╛ред universe (рдпреВрдиреАрд╡:рд╕) = the group of all heavenly bodies, рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб ред atom (рдПрдЯрдо) = a very tiny particle, рдЕрдгреБ, рдкрд░рдорд╛рдгреБред fist (рдлрд╝рд┐рд╕реНрдЯ) = a hand with the fingers closed together tightly, рдореБрдЯреНрдареА | interstices (рдЗрдиреНрдЯ:рд╕реНрдЯрд┐рд╕рд┐рдЬрд╝) тАФ a narrow space between adjoining parts or things, рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рди, рджрд░рд╛рд░ | elevator (рдПрд▓рд┐рд╡реЗрдЯрд░) = a movable platform for carrying passengers up or down, lift, рд▓рд┐рдлреНрдЯ ред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж- рдореБрдХреБрдиреНрдж : рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕рдХрд╛рд░ рдФрд░ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди David Lodge рдиреЗ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдХрд╣рд╛ рдерд╛, тАЬрдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рдПрдХ рд╣реА рдЖрджрдореА рдЗрддрдиреЗ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рддрдиреЗ рд╡рд╣ (Eco) рдХрд░рддрд╛ рд╣реИтАЭ ред

Umberto Eco : рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХрд░ рд▓реЗрдиреЗ рдХрд╛ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рдХрд░рд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ ред рдкрд░ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ, рдореИрдВ рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╡рд╣реА рдПрдХ рдЪреАрдЬ рдХрд░рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ ред
рдореБрдХреБрдиреНрдж : рд╡рд╣ рдХреМрди-рд╕реА рдЪреАрдЬ рд╣реИ ?

Umberto Eco : рдЖрд╣, рдЕрдм рдпрд╣ рд╕рдордЭрд╛рдирд╛ рдХреБрдЫ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╣реА рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред рдореЗрд░реА рдХреБрдЫ рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рд░реБрдЪрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╢реИрдХреНрд╖рдгрд┐рдХ рдХрд╛рд░реНрдп рдФрд░ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕реЛрдВ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдкрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред рдЖрдк рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗ, рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдореЗрд░реА рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреА рдкреБрд╕реНрддрдХреЗрдВ рдЕрд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдФрд░ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣реА рдиреИрддрд┐рдХ рдФрд░ рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рд░реБрдЪрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЧреБрдЪреНрдЫрд╛ (рд╕рдореВрд╣) ред

рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдореЗрд░рд╛ рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдп рд╣реИ ред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб рдХреА рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣ рдХреЛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдпреЗ, рд╕рд╛рд░реЗ рдкрд░рдорд╛рдгреБрдУрдВ рдХреЗ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рди рдХреЛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдпреЗ рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛? рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб рдореЗрд░реА рдореБрдЯреНрдареА рдЬрд┐рддрдирд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧрд╛ред рдЗрд╕реА рддрд░рд╣ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рднреА рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рди рд╣реЛрддреЗ рд╣реИ ред рдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ interstices (рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣) рдХрд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ ред

рдорд╛рди рд▓реЛ рдЖрдк рдореЗрд░реЗ рдШрд░ рдЖ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ ред рдЖрдк lift рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЬрдм рдЖрдк рдКрдкрд░ рдХреА рдУрд░ рдЖ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ, рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ ред рдпрд╣ рдПрдХ interstice рд╣реИ, рдПрдХ рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рди ред рдореИрдВ рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣ (рд░рд┐рдХреНрддрд╛рд╡рдХрд╛рд╢) рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред рдЖрдкрдХреА рд▓рд┐рдлреНрдЯ рдХреЗ рдкреНрд░рдердо рддрд▓ рд╕реЗ рддреГрддреАрдп рддрд▓ рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╕рдордп, рдореИрдВ рдПрдХ рд▓реЗрдЦ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рд▓рд┐рдЦ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реВрдБ ! (рд╣рдБрд╕рддрд╛ рд╣реИ) |

Mukund: Not everyone can do that of course. Your non-fictional writing, your scholarly work has a certain playful and personal quality about it. It is a marked departure from a regular academic style тАФ which is invariably depersonalised and often dry and boring. Have you consciously adopted an informal approach or is it something that just came naturally to you?Umberto Eco: When I presented my first Doctoral dissertation in Italy, one of the Professors said, тАЬScholars learn a lot of a certain subject, then they make a lot of false hypotheses, then they correct them and at the end, they put the conclusions. You, on the contrary, told the story of your research. Even including your trials and errors.тАЭ At the same time, he recognised I was right and went on to publish my dissertation as a book, which meant he appreciated it. At that point, at the age of 22, I understood scholarly books should be written the way I had done тАФ by telling the story of the research. This is why my essays always have a narrative aspect. And this is why probably I started writing narratives [novels] so late тАФ at the age of 50, more or less. I remember that my dear friend Roland Barthes was always frustrated that he was an essayist and not a novelist. He wanted to do creative writing one day or another but he died before he could do so. I never felt this kind of frustration. I started writing novels by accident. I had nothing to do one day and so I started. Novels probably satisfied my taste for narration.

Word-Meanings : non-fictional (рдиреЙрди-рдлрд┐рдХреНрд╢рдирд▓) = other than novels, рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕реЗрддрд░ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп ред playful (рдкреНрд▓реЗрдлрд▓) = frolicsome, рд╡рд┐рдиреЛрджрд╢реАрд▓ | quality (рдХреНрд╡рд╛рд▓рд┐рдЯреА) = trait, рдЧреБрдг ред marked (рдорд╛рдХреНрдЯреН) = significant, clear, рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ | depart : тАжтАжтАж.. (рдбрд┐рдкрд╛рдЪреЗрдВ) = deviation, рднрд┐рдиреНрдирддрд╛, рд╣рдЯрдХрд░ |

invariabis. (рдЗрдиреНрд╡реЗрд░рд┐рдЕрдмреНрд▓рд┐реА ) = almost always, рд▓рдЧрднрдЧ рд╣рдореЗрд╢рд╛ ред dre :- walised (рдбрд┐рдк:рд╕рдирд▓рд╛рдЗрдЬреНрдб) = something made less personal, рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд▓реБрдкреНрдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рддреНрд╡, рдирд┐рд░реНрд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ ред nsciously (рдХреЙрдиреНрд╢рд╕реНрд▓рд┐ )= deliberately, рдЬрд╛рдирдмреВрдЭрдХрд░ редред .. (рдЕрдбреЙрдкреНрдЯ) = accept, рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ред тАжтАж.. ! (рдЗрдиреНрдлреЙрдорд▓) = not formal, рдЕрдиреМрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ = dealing in a particular way, рдкрд╣реБрдБрдЪред dissertation (рдбрд┐рд╕:рдЯреЗрд╢рди) = research paper, рд╢реЛрдз рдкреНрд░рдмрдиреНрдз ред

hypotheses (рд╣рд╛рдЗрдкреЕрдерд┐рд╕рд┐рдЬрд╝) = expected solutions to a problem, рдкрд░рд┐рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдПрдБ ред correct (рдХрд░реЗрдХреНрдЯ) = make amendment, рдареАрдХ рдХрд░рдирд╛ ред conclusion (рдХрдиреНрдХреНрд▓реВ рд╢реНрдЬрди) = result, рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ ред on the contrary (рдСрди рдж рдХреЙрдиреНрдЯреНрд░рд░рд┐) = opposite to that, рдЗрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд ред include (рдЗрдиреНрдХреНрд▓реВ рдб) = take into account, рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд░рдирд╛ ред trials and errors (рдЯреНрд░рд╛рдпрд▓реНрдЬрд╝ рдПрдиреН рдПрд░рд░реНрдЬрд╝) = attempts and mistakes, рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдФрд░ рднреВрд▓реЗрдВ рдЕрдерд╡рд╛ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛рдПрдБ ред

recognise (рд░реЗрдХрдЧреНрдирд╛рдЗрдЬрд╝) = to recollect in mind, рдкрд╣рдЪрд╛рдирдирд╛ред appreciate (рдПрдкреНрд░реАрд╢рд┐рдПрдЯ) = to recognise the good qualities, рдкрд░рдЦрдирд╛, рдХрджреНрд░ рдХрд░рдирд╛ ред scholarly (рд╕реНрдХреЙрд▓:рд▓рд┐) = рд╡рд┐рджреНрд╡рддреНрддрд╛рдкреВрд░реНрдг | narrative (рдирд░реЗрдЯрд┐рд╡) = of story, рдХрдерд╛рдкрд░рдХред aspect (рдПрд╕реНрдкреЗрдХреНрдЯ) = side, рдкрдХреНрд╖, рдкрд╣рд▓реВ ред was frustrated (рд╡реЙрдЬрд╝ рдлреНрд░рд╕реНрдЯреНрд░реЗрдЯрд┐рдб) = рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рд░рд╣рддреЗ рдереЗ ред

creative (рдХреНрд░рд┐рдПрдЯрд┐рд╡) = рд░рдЪрдирд╛рддреНрдордХ ред frustration (рдлреНрд░рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди) = disappointment, рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛, рдХреБрдгреНрдард╛ ред by accident (рдмрд╛рдЗ рдПрдХреНрд╕рд┐рдбрдиреНрдЯ) = by chance, рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╡рд╢ ред taste (рдЯреЗрд╕реНрдЯ)= interest, рд░реБрдЪрд┐ ред probably (рдкреЕрдмреЕрд▓рд┐) = perhaps, рд╢рд╛рдпрджред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж- рдореБрдХреБрдиреНрдж : рд╣рд░ рдЖрджрдореА рд╕рдЪрдореБрдЪ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ ред рдЖрдкрдХреЗ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕реЗрддрд░ (рдЕрдХрд╛рд▓реНрдкрдирд┐рдХ) рд▓реЗрдЦрди рдФрд░ рд╡рд┐рджреНрд╡рддреНрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд▓реЗрдЦрди рдореЗрдВ рдПрдХ рдЦрд╛рд╕ рд╡рд┐рдиреЛрджрдкреВрд░реНрдг рддрдерд╛ рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдЧреБрдг рд╣реИ ред рдпрд╣ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ рд╢реИрд▓реА рд╕реЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯрддрдГ рд╣рдЯрдХрд░ рд╣реИ тАУ рдЬреЛ рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рд╣реА рдирд┐рд░реНрд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рддрдерд╛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╢реБрд╖реНрдХ рдФрд░ рдЙрдмрд╛рдК рд╣реИ ред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЬрд╛рди-рдмреВрдЭрдХрд░ рдЕрдиреМрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ рдорд╛рд░реНрдЧ рдЪреБрдирд╛ рд╣реИ рдпрд╛ рдпрд╣ рдРрд╕реА рдЪреАрдЬ рд╣реИ рдЬреЛ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИред

Umberto Eco тАУ рдЬрдм рдореИрдВрдиреЗ рдЗрдЯрд▓реА рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╣рд▓рд╛ рдбреЙрдХреНрдЯрд░реЗрдЯ рд╕рдореНрдмрдВрдзреА рд╢реЛрдзрдкреНрд░рдмрдиреНрдз рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд┐рдпрд╛ рддрдм рдПрдХ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди рдХрд┐рд╕реА рд╡рд┐рд╖рдп рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рдлрд┐рд░ рд╡реЗ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдЭреВрдареА рдкрд░рд┐рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдПрдБ рдмрдирд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдлрд┐рд░ рд╡реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдареАрдХ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд╡реЗ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ ред рдЗрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд, рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢реЛрдз рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирд╛рдИ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕реЛрдВ рдФрд░ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рднреА рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ редтАЭ рдЙрд╕реА рд╕рдордп, рдЙрд╕рдиреЗ рдЬрд╛рдирд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╕рд╣реА рдерд╛ рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рд╢реЛрдзрдкреНрд░рдмрдиреНрдз рдХреЛ рдПрдХ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рд╡рд╛рдпрд╛, рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдерд╛ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕реЗ (рдореЗрд░реЗ рд▓реЗрдЦрди рдХреЛ) рд╕рд░рд╛рд╣рд╛ ред

рдЙрд╕ рд╕рдордп 22 рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдЙрдореНрд░ рдореЗрдВ, рдореИрдВ рд╕рдордЭ рдЧрдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд┐рджреНрд╡рддреНрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдкреБрд╕реНрддрдХреЗрдВ рдЙрд╕реА рддрд░рд╣ рд▓рд┐рдЦреА рдЬрд╛рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП ред рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рдореИрдВрдиреЗ рд▓рд┐рдЦреАрдВ рдереАрдВ тАУ рд╢реЛрдз рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╣рдХрд░ ред рдпрд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдореЗрд░реЗ рдирд┐рдмрдиреНрдзреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрдерд╛рддреНрдордХ рдкрд╣рд▓реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд╢рд╛рдпрдж рдпрд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдореИрдВрдиреЗ рдЗрддрдиреА рджреЗрд░ рд╕реЗ рдХрдерд╛-рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп (рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕) рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдХрд┐рдпрд╛- рдкрдЪрд╛рд╕ рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдЖрд╕-рдкрд╛рд╕ ред

рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рдж рд╣реИ рдореЗрд░рд╛ рдкреНрд░рд┐рдп рдорд┐рддреНрд░ Roland Barthes рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рдирд┐рдмрдиреНрдзрдХрд╛рд░ рд╣реИ, рдПрдХ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕рдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ ред рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рди рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рд░рдЪрдирд╛рддреНрдордХ рд▓реЗрдЦрди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ рдкрд░рдиреНрддреБ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдЙрд╕рдХреА рдореГрддреНрдпреБ рд╣реЛ рдЧрдИ ред рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдХреА рдХреБрдгреНрдард╛ рдХрднреА рдорд╣рд╕реВрд╕ рдирд╣реАрдВ рдХреА ред рдореИрдВрдиреЗ рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╡рд╢ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рд╢реБрд░реБ рдХрд┐рдпрд╛ред рдПрдХ рджрд┐рди рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВрдиреЗ рд╢реБрд░реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ (рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрдирд╛) ред рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕реЛрдВ рдиреЗ рд╕рдореНрднрд╡рддрдпрд╛ рдХрдерд╛ рдХрд╣рдиреЗ рдХреА рдореЗрд░реА рд░реБрдЪрд┐ рдХреЛ рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯ рдХрд┐рдпрд╛ ред

Mukund: Talking about novels, from being a famous academic you went on to becoming spectacularly famous after the publication of The Name of the Rose. YouтАЩve written five novels against many more scholarly works of non-fiction, at least more than 20 of them…Umberto Eco: Over 40. Mukund: Over 40! Among them a seminal piece of work on semiotics. But ask most people about Umberto Eco and they will say, тАЬOh, heтАЩs the novelist.тАЭ Does that bother you? Umberto Eco: Yes. Because I consider myself a university professor who writes novels on Sundays. ItтАЩs not a joke. I participate in academic conferences and not meetings of Pen Clubs and writers. I identify myself with the academic community. But okay, if they [most people] have read only the novels… (laughs and shrugs). I know that by writing novels, I reach a larger audience. I cannot expect to have one million readers with stuff on semiotics. Mukund: Which brings me to my next question. The Name of the Rose is a very serious novel. ItтАЩs a detective yarn at one level but it also delves into metaphysics, theology, and medieval history. Yet it enjoyed a huge mass audience. Were you puzzled at all by this?

Word-Meanings : academic (рдПрдХреЗрдбреЗрдорд┐рдХ) = рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╕реЗ рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрд┐рдд-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдФрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпреЛрдВ рдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╕реЗ, рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реА, рд╢реИрдХреНрд╖рд┐рдХ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди I spectacularly (рд╕реНрдкреЗрдХреНрдЯрдХреНрдпрд▓:рд▓рд┐) = splendidly, рд╢рд╛рдирджрд╛рд░ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ ред seminal (рд╕реЗрдорд┐рдиреНрд▓) = very impressive, рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА, рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг ред semiotics (рд╕реЗрдорд┐рдСрдЯрд┐рдХреНрд╕) = study of signs and symbols, рд▓рдХреНрд╖рдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | bother (рдмреЙ) = trouble, рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░рдирд╛ ред participate (рдкрд╛рдЯрд┐рд╕рд┐рдкреЗрдЯ) = to take part, рднрд╛рдЧ рд▓реЗрдирд╛ ред conference (рдХреЙрдиреНрдлрд░реЗрдиреНрд╕) = meeting, рд╕рдореНрдореЗрд▓рди | identify (рдЖрдЗрдбреЗрдиреНрдЯрд┐рдлрд╝рд╛рдИ) = to be one with, рддрд╛рджрд╛рддреНрдореНрдп рд╣реЛрдирд╛ ред shrug (рд╢реНрд░рдЧ) = to raise your shoulders and drop them, рдХрдиреНрдзреЗ рдЙрдЪрдХрд╛рдирд╛ |

stuff (рд╕реНрдЯрдл) = material, рд╕рд╛рдорд╛рди, (рдпрд╣рд╛рдБ) рд╡рд┐рд╖рдп | serious (рд╕реЗрдЕрд░рд┐рдЕрд╕) = grave, рдЧрдореНрднреАрд░ | detective (рдбрд┐рдЯреЗрдХреНрдЯрд┐рд╡) = connected with detecting crimes, рдЬрд╛рд╕реВрд╕реА ред yarn (рдпрд╛:рди) = a long story, рд▓рдореНрдмреА рдХрд╣рд╛рдиреА ред delve (рдбреЗрд▓реНрд╡) = to go deeper to know something, рдХреБрдЫ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЛ рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ ред

metaphysics (рдореЗрдЯрд╛рдлрд╝рд┐рдЬрд╝рд┐рдХреНрд╕)= subject which deals with the nature of existence, truth and knowledge, dra 1941 theology (рдерд┐рдУрд▓рдЬрд┐) = the study of religion and beliefs, рдзрд░реНрдо рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди, рдИрд╢реНрд╡рд░ рдореАрдорд╛рдВрд╕рд╛ ред huge (рд╣реНрдпреВрдЬ) = big, рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ред puzzled (рдкрдЬрд╝рд▓реНрдб) = confused, рдЪрдХрд░рд╛рдП редред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж- рдореБрдХреБрдиреНрдж : рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕реЛрдВ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ, рдПрдХ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реА рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдЖрдк The Name of the Rose рдХреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рди рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╢рд╛рдирджрд╛рд░ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реЛ рдЧрдпреЗ ред рдЖрдкрдиреЗ рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо 20 рд╡рд┐рджреНрд╡рддреНрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕реЗрддрд░ рд▓реЗрдЦрди рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЕрдкрдиреЗ рдкрд╛рдБрдЪ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦреЗ рд╣реИрдВред

Umberto Eco тАУ 40 рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ ред рдореБрдХреБрдиреНрдж : 40 рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ ! рдЙрдирдореЗрдВ рдПрдХ рд▓рдХреНрд╖рдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдкрд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рд▓реЗрдЦрди рдХрд╛рд░реНрдп рд╣реИ ред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛рддрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ Umberto Eco рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдкреВрдЫрд┐рдП рдФрд░ рд╡реЗ рдХрд╣реЗрдВрдЧреЗ, тАЬрдЕрд░реЗ, рд╡рд╣ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕рдХрд╛рд░ рд╣реИредтАЭ рдХреНрдпрд╛ рдЗрд╕рд╕реЗ рдЖрдк рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ ? Umberto Eco тАУ рд╣рд╛рдБ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХрд╛ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдЬреЛ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ ред рдпрд╣ рдХреЛрдИ рдордЬрд╛рдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ ред рдореИрдВ рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ (рд╢реИрдХреНрд╖рд┐рдХ) рд╕рдореНрдореЗрд▓рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реВрдБ, Pen Clubs рдпрд╛ рд▓реЗрдЦрдХреЛрдВ рдХреА рд╕рднрд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ ред рдореЗрд░рд╛ рддрд╛рджрд╛рддреНрдореНрдп рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ (рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдореЗрдВ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди) рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рд╣реИ ред (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдореИрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ (рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╕реЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд) рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реВрдБред

рдХрд┐рдиреНрддреБ, рдареАрдХ рд╣реИ рдпрджрд┐ рдЙрди (рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢) рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдкрдврд╝реЗ рд╣реИрдВ (рд╣рдБрд╕рддрд╛ рд╣реИ, рдХрдиреНрдзреЗ рдЙрдЪрдХрд╛рддрд╛ рд╣реИ) ред рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрдХрд░ рдореИрдВ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдкрд╛рдардХреЛрдВ рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪрддрд╛ рд╣реВрдБ ред рдореИрдВ рдпрд╣ рдЖрд╢рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рд▓рдХреНрд╖рдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдХреЗ рд▓реЗрдЦрди рдХреЗ рдореЗрд░реЗ рджрд╕ рд▓рд╛рдЦ рдкрд╛рдардХ рд╣реЛрдВрдЧреЗ редтАЭ

рдореБрдХреБрдиреНрдж : рдпрд╣ (рдмрд╛рдд) рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдЧрд▓реЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рддрдХ рд▓реЗ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред тАЬThe Name of the RoseтАЩ рдПрдХ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдЧрдореНрднреАрд░ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд╣реИ ред рдПрдХ рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдпрд╣ рдПрдХ рд▓рдореНрдмреА рдЬрд╛рд╕реВрд╕реА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдпрд╣ рддрддреНрд╡ рдореАрдорд╛рдВрд╕рд╛, рдИрд╢реНрд╡рд░ рдореАрдорд╛рдВрд╕рд╛ рдФрд░ рдордзреНрдпрдпреБрдЧреАрди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреА рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рдореЗрдВ рднреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ ред рддрдерд╛рдкрд┐ рдЗрд╕реЗ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдкрд╛рдардХ рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рд▓рд╛ ред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рдЪрдХрд░рд╛рдП ?

Umberto Eco: No. Journalists are puzzled. And sometimes publishers. And this is because journalists and publishers believe that people like trash and donтАЩt like difficult reading experiences. Consider there are six billion people on this planet. The Name of the Rose sold between 10 and 15 million copies. So in a way I reached only a small percentage of readers. But it is exactly these kinds of readers who donтАЩt want easy experiences. Or at least donтАЩt always want this. I myself, at 9 pm after dinner, watch television and want to see either тАШMiami ViceтАЩ or тАШEmergency RoomтАЩ. I enjoy it and I need it. But not all day. Mukund: Could the huge success of the novel have anything to do with the fact that it dealt with a period of medieval history that…Umberto Eco: ThatтАЩs possible. But let me tell you another story, because I often tell stories like a Chinese wise man. My American publisher said while she loved my book, she didnтАЩt expect to sell more than 3,000 copies in a country where nobody has seen a cathedral or studies Latin. So I was given an advance for 3,000 copies, b ut in the end it sold two or three million in the U.S.A lot of books have been written about the medieval past far before mine. I think the success of the book is a mystery. Nobody can predict it. I think if I had written The Name of the Rose ten years earlier or ten years later, it wouldnтАЩt have been the same. Why it worked at that time is a mystery.

Word-Meanings : trash (рдЯреНрд░реЗрд╢) = rubbish, рдХреВрдбрд╝рд╛ ред billion (рдмрд┐рд▓рд┐рдпрди) = рдПрдХ рдЕрд░рдм ред deal with (рдбреАрд▓ рд╡рд┐рде) = to be related to, рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рд╣реЛрдирд╛ ред expect (рдЗрдХреНрд╕реНрдкреЗ рдХреНрдЯ) = hope, рдЖрд╢рд╛ рдХрд░рдирд╛ ред cathedral (рдХреИрдердбреНрд░рд▓) = church, рдзрд░реНрдордкреАрда ред predict (рдкреНрд░рд┐рдбрд┐рдХреНрдЯ) = to say or guess beforehand, forecast, рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдХрд░рдирд╛ред mystery (рдорд┐рд╕реНрдЯреНрд░рд┐)= secret, рд░рд╣рд╕реНрдп ред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж- Umberto Eco тАУ рдирд╣реАрдВ ред рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░ рдЪрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ ред рдФрд░ рдХрднреА-рдХрднреА рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХ ред рдпрд╣ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░ рдФрд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдХреВрдбрд╝рд╛ (рдирд┐рдореНрди рд╕реНрддрд░ рдХрд╛ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп) рдкрд╕рдиреНрдж рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ (рд╡реЗ) рдХрдард┐рдирд╛рдИ рд╕реЗ рдкрдврд╝рдХрд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЕрдиреБрднрд╡реЛрдВ рдХреЛ (рдкрдврд╝рдирд╛) рдкрд╕рдиреНрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ ред рд╕реЛрдЪреЛ рдЗрд╕ рдзрд░рддреА рдкрд░ 6 рдЕрд░рдм рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ ред

The Name of the Rose рдХреА 1 рд╕реЗ 1.5 рдХрд░реЛрдбрд╝ рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрд┐рдХреАрдВ ред рдЕрддрдГ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдореИрдВ рдкрд╛рдардХреЛрдВ рдХреЗ рдЫреЛрдЯреЗ рд╕реЗ рдкреНрд░рддрд┐рд╢рдд рддрдХ рд╣реА рдкрд╣реБрдБрдЪ рдкрд╛рдпрд╛ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдпреЗ рд╣реА рд╡реЗ рдкрд╛рдардХ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рд╕рд░рд▓ рдЕрдиреБрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреЗ ред рдореИрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдбрд┐рдирд░ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдиреМ рдмрдЬреЗ, рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдпрд╛ рддреЛ тАШMiami ViceтАЩ рдпрд╛ тАШEmergency RoomтАЩ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред рдореИрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓реЗрддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИ ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдкреВрд░реЗ рджрд┐рдирднрд░ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реВрдБ ред рдореБрдХреБрдиреНрдж : рдХреНрдпрд╛ рдЗрд╕ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдХреА рдмрдбрд╝реА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛ рдЗрд╕ рддрдереНрдп рд╕реЗ рдХреБрдЫ рд▓реЗрдирд╛ рджреЗрдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдордзреНрдпрдпреБрдЧреАрди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреА рдЪрд░реНрдЪрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд┐тАжред

Umberto Eco тАУ рдпрд╣ рд╕рдореНрднрд╡ рд╣реИ ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдФрд░ рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЪреАрдиреА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рдЖрджрдореА рдХреА рддрд░рд╣ рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирд╛рддрд╛ рд╣реВрдБред рдореЗрд░реА рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрди рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдЬрдмрдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рдореЗрд░реА рдкреБрд╕реНрддрдХ рдкрд╕рдиреНрдж рдереА рдЙрд╕рдиреЗ 3000 рдкреНрд░рддрд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдмрд┐рдХрдиреЗ рдХреА рдРрд╕реЗ рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдХреА рдереА рдЬрд╣рд╛рдБ рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рдЪрд░реНрдЪ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ рдпрд╛ рдХреЛрдИ рд▓реИрдЯрд┐рди рдирд╣реАрдВ рдкрдврд╝рддрд╛ рд╣реИ ред рдЕрддрдГ рдореБрдЭреЗ 3000 рдкреНрд░рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдкреЗрд╢рдЧреА рджреА рдЧрдИ рдкрд░рдиреНрддреБ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ 20 рд╕реЗ 30 рд▓рд╛рдЦ рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрд┐рдХреАрдВ ред

рдореЗрд░реА рдкреБрд╕реНрддрдХ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдордзреНрдпрдпреБрдЧреАрди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдкреБрд╕реНрддрдХреЗрдВ рд▓рд┐рдЦреА рдЬрд╛ рдЪреБрдХреА рд╣реИрдВ ред рдореИрдВ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реВрдБ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдп рд╣реИ ред рдХреЛрдИ рдЗрд╕рдХреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ ред рдореИрдВ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдореИрдВрдиреЗ The Name of the Rose рджрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рдкрд╣рд▓реЗ рдпрд╛ рджрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рдмрд╛рдж рд▓рд┐рдЦрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рддреЛ (рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо) рд╡рд╣реА рди рд╣реЛрддрд╛ ред рдЙрд╕ рд╕рдордп рдпрд╣ рдЗрддрдиреА рд╕рдлрд▓ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рдЧрдИ рдпрд╣ рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдп рд╣реИ ред

The interview Short Answer Type Questions

Q.1. What is an тАШinterviewтАЩ? (тАШрд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░тАЩ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ?)
Ans. An interview is a structured conversation where one person asks questions and the other responds, often used in journalism to gather information or present a personality. (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдПрдХ рд╕рдВрд░рдЪрд┐рдд рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рджреВрд╕рд░рд╛ рдЙрддреНрддрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЗрдХрдЯреНрдард╛ рдХрд░рдиреЗ рдпрд╛ рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рддреНрд╡ рдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред)

Q.2. Who will here read an interview at some points in their lives? (рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдмрд┐рдиреНрджреБрдУрдВ (рдореМрдХреЛрдВ) рдкрд░ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЛ рдкрдврд╝рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛?)
Ans. Almost everyone who is literate will read an interview at some point in their lives, as interviews are a common feature in the media. (рд▓рдЧрднрдЧ рд╣рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдХрднреА рди рдХрднреА рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдЕрд╡рд╢реНрдп рдкрдврд╝реЗрдЧрд╛, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдореАрдбрд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЖрдо рдмрд╛рдд рд╣реИред)

Q.3. What claim might have been made by some people regarding an interview? (рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдХреНрдпрд╛ рдЖрд░реЛрдк рджрд╛рдЦрд┐рд▓ рдХрд┐рдП рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?)
Ans. Some people claim that interviews are an art form and a source of truth when conducted at their best. (рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рджрд╛рд╡рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдПрдХ рдХрд▓рд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЬрдм рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдо рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдпрд╣ рд╕рддреНрдп рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред)

Q.4. What is the belief in the primitive culture as per the text? (рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдХреЗ рдЖрдзрд╛рд░ рдкрд░ рдкреНрд░рд╛рдЪреАрди рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ?)
Ans. In some primitive cultures, itтАЩs believed that taking a photograph or interview steals a part of the personтАЩs soul. (рдХреБрдЫ рдЖрджрд┐рдо рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ, рдпрд╣ рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддрд╕реНрд╡реАрд░ рд▓реЗрдиреЗ рдпрд╛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рд▓реЗрдиреЗ рд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдЖрддреНрдорд╛ рдХрд╛ рдПрдХ рдЕрдВрд╢ рдЪреБрд░рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред)

Q.5. How do celebrities take an interview? (рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╢рдЦреНрд╕реАрдпрддреЗрдВ (рдЦреНрдпрд╛рддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд) рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЛ рдХреИрд╕реЗ рд▓реЗрддреА рд╣реИрдВ?)
Ans. Celebrities often consider interviews as intrusive, demeaning, or an assault on their privacy. (рдорд╢рд╣реВрд░ рд╣рд╕реНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЛ рджрдЦрд▓рдВрджрд╛рдЬрд╝реА, рдЕрдкрдорд╛рдирдЬрдирдХ рдпрд╛ рдЕрдкрдиреА рдирд┐рдЬрддрд╛ рдкрд░ рд╣рдорд▓рд╛ рдорд╛рдирддреА рд╣реИрдВред)

Q.6. How did Lewis Carroll separate him from the public and why? (рд▓реБрдЗрд╕ рдХреИрд░реЛрд▓ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдХреЛ рдЬрдирддрд╛ рд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ?)
Ans. Lewis Carroll avoided interviews and social interactions because he had a strong dislike for being publicized or тАЬlionized.тАЭ (рд▓реБрдИрд╕ рдХреИрд░реЛрд▓ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░реЛрдВ рдФрд░ рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдореЗрд▓рдЬреЛрд▓ рд╕реЗ рдмрдЪрддреЗ рдереЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреНрд░рдЪрд╛рд░рд┐рдд рдпрд╛ тАЬрдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд┐рддтАЭ рд╣реЛрдирд╛ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред)

Q.7. Who was Caroline? What did she write in her diary? (рдХреИрд░реЛрд▓реАрди рдХреМрди рдереА? рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдбрд╛рдпрд░реА рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд▓рд┐рдЦрд╛?)
Ans. Caroline was Rudyard KiplingтАЩs wife. She wrote that their day was ruined by two reporters from Boston. (рдХреИрд░реЛрд▓реАрди рд░реБрдбрдпрд╛рд░реНрдб рдХрд┐рдкрд▓рд┐рдВрдЧ рдХреА рдкрддреНрдиреА рдереАрдВред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдмреЛрд╕реНрдЯрди рдХреЗ рджреЛ рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░реЛрдВ рдиреЗ рдЙрдирдХрд╛ рджрд┐рди рдЦрд░рд╛рдм рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред)

Q.8. What was the irony in Saul BellowтАЩs opinion about an interview? (рд╕реЙрд▓ рдмреИрд▓реЛ рдХреЗ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рднрд╛рд╕ (рд╡реНрдпрдВрдЧреНрдп) рдерд╛?)
Ans. Though Saul Bellow often gave interviews, he compared them to тАЬthumbprints on his windpipe,тАЭ showing discomfort despite participating. (рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рд╕реЙрд▓ рдмреЗрд▓реЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рджреЗрддреЗ рдереЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рдЙрдирдХреА рддреБрд▓рдирд╛ тАЬрдЕрдкрдиреА рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдирд▓реА рдкрд░ рдЕрдВрдЧреВрдареЗ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рдитАЭ рд╕реЗ рдХрд░рддреЗ рдереЗ, рдФрд░ рднрд╛рдЧ рд▓реЗрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдЕрд╕рд╣рдЬрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рддреЗ рдереЗред)

Q.9. What is the position of an interviewer? (рдПрдХ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдХреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╣реЛрддреА рд╣реИ?)
Ans. The interviewer holds unprecedented power and influence in modern times due to their role in shaping public perception. (рдЬрдирддрд╛ рдХреА рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдХреЛ рдЖрдХрд╛рд░ рджреЗрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рд╕рдордп рдореЗрдВ рдЕрднреВрддрдкреВрд░реНрд╡ рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред)

Q.10. Who was Umberto Eco? (рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдХреМрди рдерд╛?)
Ans. Umberto Eco was an Italian professor, philosopher, and bestselling novelist, known for his scholarly and fictional works. (рдЕрдореНрдмрд░реНрдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдПрдХ рдЗрддрд╛рд▓рд╡реА рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░, рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рдФрд░ рдмреЗрд╕реНрдЯрд╕реЗрд▓рд┐рдВрдЧ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕рдХрд╛рд░ рдереЗ, рдЬреЛ рдЕрдкрдиреА рд╡рд┐рджреНрд╡рддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдФрд░ рдХрд╛рд▓реНрдкрдирд┐рдХ рд░рдЪрдирд╛рдУрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдиреЗ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗред)

Q.11. Which were the fields of works of Umberto Eco? (рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдХреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдХреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреМрди-рдХреМрди рд╕реЗ рд╣реИрдВ?)
Ans. Eco worked in semiotics, literary criticism, medieval studies, childrenтАЩs literature, academic essays, and novels. (рдЗрдХреЛ рдиреЗ рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди, рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛, рдордзреНрдпрдХрд╛рд▓реАрди рдЕрдзреНрдпрдпрди, рдмрд╛рд▓ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп, рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ рдирд┐рдмрдВрдз рдФрд░ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕реЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ред)

Q.12. What was the secret told by Umberto Eco? What was it called? (рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд░рд╣рд╕реНрдп рдХреНрдпрд╛ рдерд╛? рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд▓рд╛рддрд╛ рдерд╛?)
Ans. Eco said he used empty moments of time, called тАЬinterstices,тАЭ to write productively and manage his workload. (рдЗрдХреЛ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рдордп рдХреЗ рдЦрд╛рд▓реА рдХреНрд╖рдгреЛрдВ, рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ тАЬрдЕрдВрддрд░рд╛рд▓тАЭ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдХ рд▓реЗрдЦрди рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдпрднрд╛рд░ рдХреЛ рдкреНрд░рдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ред)

Q.13. Who was Mukund Padmanabhan? What did he ask Umberto about his departure from a regular academic style? (рдореБрдХреБрдиреНрдж рдктАМрджреНрдордирд╛рднрди рдХреМрди рдерд╛? рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд╢реИрдХреНрд╖рд┐рдХ рдЕрдВрджрд╛рдЬ рдХреЗ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдкреВрдЫрд╛?)
Ans. Mukund Padmanabhan was the interviewer. He asked Eco why his non-fiction writing had a more personal, informal tone than typical academic work. (рдореБрдХреБрдВрдж рдкрджреНрдордирд╛рднрди рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрдХреЛ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдЙрдирдХреЗ рдЧреИрд░-рдХрд╛рд▓реНрдкрдирд┐рдХ рд▓реЗрдЦрди рдореЗрдВ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ рдХрд╛рд░реНрдп рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд, рдЕрдиреМрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ рд▓рд╣рдЬрд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдерд╛ред)

Q.14. Who was Roland Barthes? Why was he frustrated? (рд░реЛрд▓реИрдгреНрдб рдмрд╛рд░реНрдерд╕ рдХреМрди рдереЗ? рд╡рд╣ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдХреНрдпреЛрдВ рдереЗ?)
Ans. Roland Barthes was EcoтАЩs friend and essayist. He was frustrated because he wished to write fiction but never could. (рд░реЛрд▓реИрдВрдб рдмрд╛рд░реНрде рдЗрдХреЛ рдХреЗ рдорд┐рддреНрд░ рдФрд░ рдирд┐рдмрдВрдзрдХрд╛рд░ рдереЗред рд╡рд╣ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдерд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдХрднреА рд▓рд┐рдЦ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред)

Q.15. How did Umberto Eco identify himself and why? (рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рдЗрдХреЛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣рдЪрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ?)
Ans. Eco identified himself as a university professor who wrote novels on Sundays, as he prioritized academic life over literary fame. (рдЗрдХреЛ рдиреЗ рдЦреБрдж рдХреЛ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХреЗ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдЬреЛ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд▓рд┐рдЦрддреЗ рдереЗ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡реЗ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд┐ рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдЕрдХрд╛рджрдорд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рджреЗрддреЗ рдереЗред)

Q.16. What was The Name of the RoseтАЩ? (тАШрдж рдиреЗрдо рдСрдл рдж рд░реЛрдЬрд╝тАЩ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛?)
Ans. It was EcoтАЩs famous novel, combining detective fiction with metaphysics, theology, and medieval history. (рдпрд╣ рдЗрдХреЛ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдерд╛, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдЬрд╛рд╕реВрд╕реА рдХрдерд╛ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдХреЛ рддрддреНрд╡рдореАрдорд╛рдВрд╕рд╛, рдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдФрд░ рдордзреНрдпрдХрд╛рд▓реАрди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред)

Q.17. How could the success of The Name of the RoseтАЩ counted? (тАШрдж рдиреЗрдо рдСрдл рдж рд░реЛрдЬрд╝тАЩ рдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреЛ рдХреИрд╕реЗ рдЖрдБрдХрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ?)
Ans. The novel sold over 10 million copies worldwide, a remarkable success for a serious and intellectual book. (рдЗрд╕ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдореЗрдВ 1 рдХрд░реЛрдбрд╝ рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрд┐рдХреАрдВ, рдЬреЛ рдПрдХ рдЧрдВрднреАрд░ рдФрд░ рдмреМрджреНрдзрд┐рдХ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдереАред)

Q.18. According to Umberto Eco, what was the reason of the success of his novel? (рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдЙрд╕рдХреА рдиреЙрд╡рд▓ (рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕) рдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдерд╛?)
Ans. Eco believed the success was mysterious and unexpected, possibly due to timing and readersтАЩ interest in serious literature. (рдЗрдХреЛ рдХрд╛ рдорд╛рдирдирд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп рдФрд░ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рдереА, рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рд╕рдордп рдФрд░ рдкрд╛рдардХреЛрдВ рдХреА рдЧрдВрднреАрд░ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдореЗрдВ рд░реБрдЪрд┐ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдгред)

The interview Long Answer Type Questions

Q.1. What is an interview? How is it considered by the interviewer and the interviewee? In the context of the text, describe celebritiesтАЩ consideration about the interviews. (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ? рдЗрд╕рдХреЛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдПрд╡рдВ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рджрд╛рддрд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХреИрд╕реЗ рд▓рд┐рдпрд╛ (рджреЗрдЦрд╛) рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ? рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдХреЗ рдкрд░рд┐рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдп рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╢рдЦреНрд╕реАрдпрддреЛрдВ рдХреА рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рдордЭ (рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЛрдХреНрддрд┐) рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Ans. An interview is a conversation where questions are asked to gather information or understand someoneтАЩs views. Interviewers consider it a powerful tool for communication and revealing truths. Interviewees, especially celebrities, often view interviews as intrusive and demeaning. Writers like Lewis Carroll and Rudyard Kipling disliked being interviewed, considering it a violation of privacy or even immoral. Some believe interviews steal a part of their identity, like the ancient belief that photos capture the soul. (рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдПрдХ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдПрдХрддреНрд░ рдХрд░рдиреЗ рдпрд╛ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдордЭрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЗрд╕реЗ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рд╕рддреНрдп рдХреЛ рдЙрдЬрд╛рдЧрд░ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдПрдХ рд╢рдХреНрддрд┐рд╢рд╛рд▓реА рд╕рд╛рдзрди рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рджрд╛рддрд╛, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдХрд░ рдорд╢рд╣реВрд░ рд╣рд╕реНрддрд┐рдпрд╛рдБ, рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рджрдЦрд▓рдВрджрд╛рдЬрд╝реА рдФрд░ рдЕрдкрдорд╛рдирдЬрдирдХ рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред рд▓реБрдИрд╕ рдХреИрд░реЛрд▓ рдФрд░ рд░реБрдбрдпрд╛рд░реНрдб рдХрд┐рдкрд▓рд┐рдВрдЧ рдЬреИрд╕реЗ рд▓реЗрдЦрдХреЛрдВ рдХреЛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рджреЗрдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдерд╛, рд╡реЗ рдЗрд╕реЗ рдирд┐рдЬрддрд╛ рдХрд╛ рдЙрд▓реНрд▓рдВрдШрди рдпрд╛ рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдЕрдиреИрддрд┐рдХ рдорд╛рдирддреЗ рдереЗред рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХрд╛ рдорд╛рдирдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдЙрдирдХреА рдкрд╣рдЪрд╛рди рдХрд╛ рдПрдХ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рдЪреБрд░рд╛ рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдкреНрд░рд╛рдЪреАрди рдорд╛рдиреНрдпрддрд╛ рдХрд┐ рддрд╕реНрд╡реАрд░реЗрдВ рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдХреИрдж рдХрд░ рд▓реЗрддреА рд╣реИрдВред)

Q.2. Who was Umberto Eco? What were his fields of Writing? How did he write the novel тАШThe Name of the RoseтАЩ? (рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдХреМрди рдерд╛? рдЙрд╕рдХреЗ рд▓реЗрдЦрди рдХреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреНрдпрд╛ рдереЗ? рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ тАШрдж рдиреЗрдо рдСрдл рдж рд░реЛрдЬрд╝тАЩ рдХреИрд╕реЗ рд▓рд┐рдЦреА?)
Ans. Umberto Eco was an Italian professor, philosopher, and novelist. His fields of writing included semiotics, literary theory, medieval history, childrenтАЩs books, and novels. He believed in combining his philosophical ideas across all genres.
He wrote The Name of the Rose accidentallyтАФhe had nothing to do one day and began writing. The novel reflects his interest in narrative storytelling, theology, medieval history, and metaphysics. Though he was already a scholar, this novel made him internationally famous. (рдЕрдореНрдмрд░реНрдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдПрдХ рдЗрддрд╛рд▓рд╡реА рдкреНрд░реЛрдлрд╝реЗрд╕рд░, рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рдФрд░ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕рдХрд╛рд░ рдереЗред рдЙрдирдХреЗ рд▓реЗрдЦрди рдХреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХрддрд╛, рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдВрдд, рдордзреНрдпрдХрд╛рд▓реАрди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕, рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреА рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рдФрд░ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдереЗред рд╡реЗ рд╕рднреА рд╡рд┐рдзрд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░рддреЗ рдереЗред
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ тАЬрдж рдиреЗрдо рдСрдлрд╝ рдж рд░реЛрдЬрд╝тАЭ рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╡рд╢ рд▓рд┐рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛тАФрдПрдХ рджрд┐рди рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рдпрд╣ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдХрдерд╛рддреНрдордХ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╣рдиреЗ, рдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░, рдордзреНрдпрдХрд╛рд▓реАрди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдФрд░ рддрддреНрд╡рдореАрдорд╛рдВрд╕рд╛ рдореЗрдВ рдЙрдирдХреА рд░реБрдЪрд┐ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рд╡реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реА рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди рдереЗ, рдЗрд╕ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдВрддрд░рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ред)

Q.3. What is тАШinterstices? How does Umberto Eco explain it? (тАШрдЗрдиреНрдЯрд░рд╕реНрдЯрд╛рдЗрд╕реЗрдЬтАЩ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? рдЕрдореНрдмреИрд░рдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдЗрд╕рдХреА рдХреИрд╕реЗ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ?)
Ans. Interstices refer to small gaps or empty spaces in timeтАФbrief, unoccupied moments that often go unnoticed.
Umberto Eco explains that he uses these tiny gaps in his daily schedule to write. For example, while waiting for an elevator or between appointments, he uses those few spare minutes to write an article or note. This technique allows him to be highly productive despite his busy academic life.
He compares it to the concept in physics where removing empty space from atoms would reduce the universe to the size of a fist. Similarly, he compresses time efficiently by using interstices wisely. (рдЗрдВрдЯрд░рд╕реНрдЯрд┐рд╕ рд╕рдордп рдореЗрдВ рдЫреЛрдЯреЗ рдЕрдВрддрд░рд╛рд▓ рдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣реЛрдВ рдХреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВтАФрдЫреЛрдЯреЗ, рдЦрд╛рд▓реА рдкрд▓ рдЬреЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрдирджреЗрдЦреЗ рд░рд╣ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
рдЕрдореНрдмрд░реНрдЯреЛ рдЗрдХреЛ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡реЗ рдЕрдкрдиреЗ рджреИрдирд┐рдХ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдореЗрдВ рдЗрди рдЫреЛрдЯреЗ рдЕрдВрддрд░рд╛рд▓реЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рд▓реЗрдЦрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рд▓рд┐рдлреНрдЯ рдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╝рд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╕рдордп рдпрд╛ рдЕрдкреЙрдЗрдВрдЯрдореЗрдВрдЯ рдХреЗ рдмреАрдЪ, рд╡реЗ рдЙрди рдХреБрдЫ рдЦрд╛рд▓реА рдорд┐рдирдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХреЛрдИ рд▓реЗрдЦ рдпрд╛ рдиреЛрдЯ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрд╣ рддрдХрдиреАрдХ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╢реИрдХреНрд╖рдгрд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдХ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИред
рд╡реЗ рдЗрд╕рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рднреМрддрд┐рдХреА рдХреА рдЙрд╕ рдЕрд╡рдзрд╛рд░рдгрд╛ рд╕реЗ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдкрд░рдорд╛рдгреБрдУрдВ рд╕реЗ рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣ рд╣рдЯрд╛рдиреЗ рдкрд░ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдореБрдЯреНрдареА рдХреЗ рдЖрдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд░рд╣ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реА рддрд░рд╣, рд╡реЗ рдЕрдВрддрд░рд╛рд▓реЛрдВ рдХрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рд╕реЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рд╕рдордп рдХреЛ рдХреБрд╢рд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рдВрдХреБрдЪрд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред)

Q.4. What type of novel тАШThe Name of the RoseтАЩ? How was it published and what was its success? (тАШрдж рдиреЗрдо рдСрдл рдж рд░реЛрдЬрд╝тАЩ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдерд╛? рд╡рд╣ рдХреИрд╕реЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рд╣реБрдИ рддрдерд╛ рдЙрд╕рдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдереА?)
Ans. The Name of the Rose is a mystery/detective novel that also deals with philosophy, metaphysics, theology, and medieval history. Initially, even the American publisher expected to sell only 3,000 copies, thinking it was too complex. However, it sold over 10 million copies worldwide, including 2тАУ3 million in the U.S. alone. Its success was surprising and considered a mystery, proving that readers can enjoy intellectually demanding books too. (тАЬрдж рдиреЗрдо рдСрдлрд╝ рдж рд░реЛрдЬрд╝тАЭ рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдп/рдЬрд╛рд╕реВрд╕реА рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рд╣реИ рдЬреЛ рджрд░реНрд╢рди, рддрддреНрд╡рдореАрдорд╛рдВрд╕рд╛, рдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдФрд░ рдордзреНрдпрдХрд╛рд▓реАрди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рд╕реЗ рднреА рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд╣реИред рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдореЗрдВ, рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХ рдХреЛ рднреА рдЗрд╕рдХреА рдХреЗрд╡рд▓ 3,000 рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрд┐рдХрдиреЗ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдереА, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЬрдЯрд┐рд▓ рд╣реИред рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐, рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХреА 1 рдХрд░реЛрдбрд╝ рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрд┐рдХреАрдВ, рдЬрд┐рдирдореЗрдВ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ 20-30 рд▓рд╛рдЦ рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдБ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдереАрдВред рдЗрд╕рдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдереА рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдп рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛, рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдпрд╣ рд╕рд╛рдмрд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкрд╛рдардХ рдмреМрджреНрдзрд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЪреБрдиреМрддреАрдкреВрд░реНрдг рдкреБрд╕реНрддрдХреЛрдВ рдХрд╛ рднреА рдЖрдирдВрдж рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред)

The interview Class 12 MCQs

Q.1. In some primitive cultures, it is believed that if one takes a photographic portrait of somebody, then one is stealing that personтАЩsтАжтАжтАж
(i) character
(ii) attitude
(iii) soul
(iv) idea

Q.2. Caroline wrote in her diary forтАжтАжтАжтАжтАжthat their day was тАШwrecked by two reporters from BostonтАЩ.
(i) 24 October 1982
(ii) 14 October 1982
(iii) 4 October 1982
(iv) 14 September 1982

Q.3. Kipling had himself perpetrated such an тАШтАжтАжтАжтАжтАжтАЩ on Mark Twain only a few years before.
(i) assault
(ii) attack
(iii) offer
(iv) order

Q.4. Saul Bellow once described interviews as being like thumbprints on hisтАжтАжтАжтАж.
(i) neck
(ii) throat
(iii) nerves
(iv) windpipe

Q.5. Interview is aтАжтАжтАжтАж..serviceable medium of communication.
(i) extremely
(ii) supremely
(iii) perfectly
(iv) exactly

Q.6. The interviewer holds a position of unprecedentedтАжтАжтАж and influence.
(i) balance
(ii) power
(iii) strength
(iv) value

Q.7. The interviewer was Mukund Padmnabhan fromтАжтАжтАж..
(i) The Hindustan Times
(ii) The Times of India
(iii) Amar Ujala
(iv) The Hindu

Q.8. The Name of the RoseтАЩ sold more than 10тАжтАжтАжтАж.copies.
(i) thousand
(ii) lac
(iii) million
(iv) billion

Q.9. According to Umberto Eco, тАЬThe universe will become as big as myтАжтАжтАжтАжтАЭ
(i) palm
(ii) finger
(iii) fist
(iv) hand

Q.10. Umberto Eco presented his first Doctoral dissertation inтАжтАжтАжтАж..
(i) England
(ii) Italy
(iii) Bologna
(iv) Boston

Q.11. At the age ofтАжтАжтАжтАжтАж..Umberto understood scholarly books should be written the way he had done.
(i) 22
(ii) 32
(iii) 42
(iv) 52

Q.12. Umberto Eco considered himself aтАжтАжтАжтАжтАж..
(i) teacher
(ii) writer
(iii) professor
(iv) novelist

Q.13. тАШThe Name of the RoseтАЩ is a veryтАжтАжтАжтАжтАж..novel.
(i) comic
(ii) serious
(iii) sad
(iv) perfect

Q.14. American publisher didnтАЩt expect to sell more thanтАжтАжтАжтАжтАжтАжcopies.
(i) 40,000
(ii) 30,000
(iii) 2,000
(iv) 3,000

Q.15. According to Umberto Eco, the success of the book was aтАжтАжтАжтАжтАж.
(i) mystery
(ii) secret
(iii) luck
(iv) chance

Read Also,

Scroll to Top